بَابُ فَرْضِ مَوَاقِيتِ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ
حديث
٥٣٣
عن ابن عباسٍ
رضي
الله عنهما: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ وَقَتَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ،
وَلِأَهْلِ الشَّأْمِ الْجُحْفَةَ، وَلِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ، وَلِأَهْلِ
نَجْدٍ قَرْنًا (وَلِمُسْلِمٍ: وقال... وَفِي حَدِيثِ أَبي الزُّبَيْرِ: أَنَّهُ
سَمِعَ جابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما يُسْأَلُ عَنِ الْمُهَلِّ،
فَقَالَ: سَمِعْتُ - أَحْسِبُهُ رَفَعَ إِلَى النَّبيِّ ﷺ - فَقَال: مُهَلُّ
أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، وَالطَّرِيقُ الْآخَرُ الْجُحْفَةُ،
وَمُهَلُّ أَهْلِ الْعِرَاقِ مِنْ ذَاتِ عِرْقٍ.): فَهُنَّ
لَهُنَّ وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِنَّ مِمَّنْ كَانَ
يُرِيدُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، فَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمِنْ أَهْلِهِ - وَفِي
رِوَايَةٍ: فَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ فَمِنْ حَيثُ أنشَأ -، حَتَّى إِنَّ أَهْلَ
مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْهَا.
وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بِنِ
عُمَرَ رضي الله عنهما: (أَنَّهُ ذُكِر لَهُ الْعِرَاقُ، فَقَالَ: لَمْ يَكُنْ عِرَاقًا
يَوْمَئِذٍ). (وَفِي رِوَايَةٍ: لَمَا فُتِحَ هَذَانِ الْمِصْرَانِ أَتَوْا
عُمَرَ، فَقَالُوا: يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَدَّ
لِأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا، وَهُوَ جَوْرٌ عَنْ طَرِيقِنا،
وَإِنَّا إِنْ أَرَدْنَا قَرْنًا شَقَّ عَلَيْنَا. قَالَ: فَانْظُرُوا حَذْوَهَا
مِنْ طَرِيقِكُمْ. فَحَدَّ لَهُمْ ذَاتَ عِرْقٍ).
Chapter Seven: The Obligation of Specifying
Mīqāt Stations for Ḥajj and ʿUmrah
Ḥadīth No. 533
It is
narrated on the authority of Ibn ʿAbbās (may Allah be pleased with them both)
that: “The Prophet ﷺ designated Dhū
al-Ḥulayfah as the mīqāt (station) for the people of Madīnah, al-Juḥfah for the
people of al-Shām (Greater Syria), Yalamlam for the people of Yemen, and Qarn
for the people of Najd”. (According to the
narration recorded by Imām Muslim: “In the narration of Abū al-Zubayr, he
related that he heard Jābir ibn ʿAbdullāh (may Allah be pleased with them both)
being questioned concerning the mīqāt. He responded: ‘I heard’, and I believe
he ascribed it to the Prophet ﷺ ‘The
mīqāt for the people of Madīnah is Dhū al-Ḥulayfah, for those on the alternate
route it is al-Juḥfah, and the mīqāt for the people of ʿIrāq is Dhātu ʿIrq’”.
The Prophet ﷺ then clarified: “These
stations are designated for the inhabitants of those regions and for all who
pass through them intending to perform Ḥajj or ʿUmrah, even if they are not
native to those localities. Whoever is situated within these boundaries should
enter into iḥrām from his own place of residence.
In another narration: ‘Whoever is within that
proximity, then from wherever he sets forth’. Even the residents of Makkah
commence their iḥrām from within the city itself.”
In the narration of ʿAbd Allāh ibn ʿUmar (may Allah be pleased with
them both), it is recorded that: “When the issue of ʿIrāq was brought to his
attention, he remarked: ‘There was no ʿIrāq as a defined territory at that time’”.
Another narration elaborates further: “When the two cities (Baṣrah and Kūfah)
were conquered, a delegation approached ʿUmar and said: ‘O Commander of the
Faithful! The Messenger of Allah ﷺ
had designated Qarn as the mīqāt for the people of Najd, but that route lies
distant from our path. Were we to divert to Qarn, it would cause undue
difficulty’. ʿUmar replied: ‘Then identify a location equidistant and directly
aligned with Qarn along your route.’ Accordingly, he established Dhātu ʿIrq as
the mīqāt for them.”
Key Lessons and Reflections
1. The Binding Nature of Appointed Mīqāts: The
explicit designation of these geographical markers by the Prophet ﷺ underscores their obligatory status
(farḍiyyah) in sacred law. It is impermissible for one intending pilgrimage to
bypass a mīqāt without first entering the state of iḥrām, thereby affirming the
enforceability of this legislative command.
2. Universal Applicability beyond Regional
Boundaries: The ruling transcends regional affiliation.
It applies equally to all travellers who intersect these stations, regardless
of their origin, provided their intention is to perform Ḥajj or ʿUmrah. This
reflects the inclusive and objective-based methodology of Islamic law.
3. Localised Commencement of Iḥrām Based on
Proximity: Pilgrims residing within the boundary points,
i.e., those closer to Makkah than the mīqāts themselves, are to assume iḥrām from
their respective dwellings. The narration, “from wherever he begins,”
legitimises the practice of initiating iḥrām based on geographical nearness
rather than the canonical mīqāt, where applicable.
4. Caliphal Ijtihād in Jurisprudential
Administration: The initiative taken by the Caliph ʿUmar ibn
al-Khaṭṭāb to assign Dhātu ʿIrq as a mīqāt for the people of ʿIrāq is
emblematic of the legitimate exercise of ijtihād by the Rightly-Guided
Caliphs. His judgment was not arbitrary but firmly grounded in established
prophetic precedent, guided by the higher objectives of the Sharīʿah (maqāṣid
al-sharīʿah), particularly the mitigation of hardship (rafʿ
al-ḥaraj).
5. Principle of Preventing Hardship – Sadd al-Dharāʾiʿ: The delegation’s complaint concerning the hardship of detouring to Qarn highlights the Prophet’s ﷺ broader legal principle of precluding excessive difficulty. The redirection to Dhātu ʿIrq aligns with the principle of sadd al-dharāʾiʿ (blocking harmful means) by facilitating ease without compromising the essence of the ritual act.
6. Legal Maxim – “Hardship Necessitates Facilitation” (al-Mashaqqah Tajlib al-Taysīr): The designation of Dhātu ʿIrq, in lieu of the distant Qarn, provides a practical manifestation of this foundational qāʿidah fiqhiyyah (legal maxim). It reflects the adaptability of Islamic legal theory in accommodating exigent circumstances while remaining faithful to canonical principles.

No comments:
Post a Comment