Wednesday, 24 June 2020

ÌTUMỌ̀ TÍRÀ ÁHLÀRÍ (Ẹ̀kọ́ Kọkànlá)

بَابٌ فِي السَّهْوِ

 

وَسُجُودُ السَّهْوِ فِي الصَّلَاةِ سُنَّةٌ، فَلِلنُّقْصَانِ سَجْدَتَانِ قَبْلَ السَّلَامِ بَعْدَ تَمَامِ التَّشَهُّدَيْنِ يَزِيدُ بَعْدَهُمَا تَشَهُّدًا آخَرَ. وَلِلزِّيَادَةِ سَجْدَتَانِ بَعْدَ السَّلَامِ يَتَشَهَّدُ بَعْدَهُمَا وَيُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً أُخْرَى. وَمَنْ نَقَصَ وَزَادَ سَجَدَ قَبْلَ السَّلَامِ. وَمَنْ نَسِيَ السُّجُودَ الْقَبَلِيَّ حَتَّى سَلَّمَ سَجَدَ إِنْ كَانَ قَرِيبًا. وَإِنْ طَالَ أَوْ خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ بَطَلَ السُّجُودُ وَتَبْطُلُ الصَّلَاةُ مَعَهُ إِنْ كَانَ عَلَى ثَلَاثِ سُنَنٍ أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ وَإِلَّا فَلَا تَبْطُلُ. وَمَنْ نَسِيَ السُّجُودَ البَعْدِيَّ سَجَدَهُ وَلَوْ بَعْدَ عَامٍ. وَمَنْ نَقَصَ فَرِيضَةً فَلَا يُجْزِيهِ السُّجُودُ عَنْهَا. وَمَنْ نَقَصَ الْفَضَائِلَ فَلَا سُجُودَ عَلَيْهِ. 

 

ÀKÒRÍ ASÀLÀYÉ NÍPA ÌFORÍKANLẸ̀ ÌGBÀGBÉ

 

Ìlànà ànábì (Muhammad) ni ìforíkanlẹ̀ ìgbàgbé níbi ìrun jẹ́. Tí ó bá jẹ́ àdínkù ìrun ni ó sẹlẹ̀, ìforíkanlẹ̀ méjì síwájú sálámọ̀ lẹ́yìn àtááyá (Taṣahudu) ìgbẹ̀yìn ni ìtanràn rẹ̀, pẹ̀lú síse àtááyá (Taṣahudu) míràn lẹ́yìn ìforínkanlẹ̀ méjéèjì síwájú sálámọ̀.

Tí ó bá wáá jẹ́ àlékún ìrun ní ó bá ìgbàgbé wá, ìforíkanlẹ̀ méjì lẹ́yìn sálámọ̀ ní ìtanràn rẹ̀, pẹ̀lú sìse àtááyá (Taṣahudu) míràn lẹ́yìn ìforíkanlẹ̀ méjéèjì, pẹ̀lú mímú sálámọ̀ míràn wá.

Ẹni tí ó bá jẹ́ wípé méjéèjì (Àdínkù àtí Àlékún) ni ó sẹlẹ̀ lórí ìrun rẹ̀, ìforíkanlẹ̀ méjì síwájú sálámọ̀ ni yóó fi tánràn rẹ̀.

Ẹni tí ó bá yẹ kí ó se ìforíkanlẹ̀ méjì síwájú sálámọ̀ tí kò ranti tí ó fi sálámọ̀, yóò mú ìforíkanlẹ̀ méjì náà wá tí àsìkò tí ó wà láàrin sálámọ̀ rẹ̀ àti ìsọyè rẹ̀ kò bá jágùn. Sùgbọ́n tí àsìkò tí ó wà láàrin méjéèjì bá fi jágùn tàbí olùkírun ti jáde ní ibùdó ìkírun (Masalasi), ìforíkanlẹ̀ méjéèjì pẹ̀lú ìrun rẹ̀ ti bàjẹ́, èyun ùn tí ó bá jẹ́ wípé oun tí ó bá igbagbe rẹ̀ rìn ni àwọn oun tí kíì se ọ̀ranyan (Sunan) mẹ́ta tàbí jù bẹ́ẹ̀ lọ; láì kò jẹ́ bẹ́ẹ̀, ìrun rẹ̀ kò bàjẹ́.

Ẹni tí ó bá wáá jẹ́ ìforíkanlẹ̀ ẹ̀yìn sálámọ̀ ni ó gbàgbé láti mú wá, yóò mu wá ní ìgbàkígbà tí ó bá ranti kì bá ǹjẹ́ lẹ́yìn odidi ọdún kan ni.

Tí ó bá jẹ́pé isẹ́ ọ̀ranyàn ìrun ni ó bá igbagbe rìn, ìforínkanlẹ̀ igbagbe kò ràn án, àyàfi kí ó mú isẹ́ ọ̀ranyàn náà wá padà.

Tí ó bá sì jẹ́ wípé oun tí ó bá ìgbàgbé rìn ni ọ̀kan nímú àwọn oun tí wọ́n kàn fẹ́ síse wọ́n lórí ìrun, ìforíkanlẹ̀ ìgbàgbé kíì se ọ̀ranyàn láti mú wá.

No comments:

The timeless lessons from Abū Bakr’s companionship with the Prophet ﷺ during the migration to Madinah

  كِتَابُ فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ مَنَاقِبُ أَبِي بَكْرٍ رَضِي عَنْهُ بَابُ قَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿إِذْ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ لَا تَحْزَنْ إِنَّ ا...